Chapter 11
Matthew 11:7
Τούτων δὲ πορευομένων, ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ Ἰωάννου, Τί ἐξήλθετε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι; Κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus Toutōn Τούτων These things DPro-GMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 4198
[list] Λογεῖον Perseus poreuomenōn πορευομένων those who are leading across V-PPM/P-GMP |
Strongs 756
[list] Λογεῖον Perseus ērxato ἤρξατο he began V-AIM-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legein λέγειν to say V-PNA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 3793
[list] Λογεῖον Perseus ochlois ὄχλοις Multitude N-DMP |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 2491
[list] Λογεῖον Perseus Iōannou Ἰωάννου Favored N-GMS |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Ti Τί who IPro-ANS |
Strongs 1831
[list] Λογεῖον Perseus exēlthate ἐξήλθατε have you come out V-AIA-2P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 2048
[list] Λογεῖον Perseus erēmon ἔρημον a desolate one Adj-AFS |
Strongs 2300
[list] Λογεῖον Perseus theasasthai θεάσασθαι to see V-ANM |
Strongs 2563
[list] Λογεῖον Perseus kalamon κάλαμον reed N-AMS |
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
Strongs 417
[list] Λογεῖον Perseus anemou ἀνέμου a wind N-GMS |
Strongs 4531
[list] Λογεῖον Perseus saleuomenon σαλευόμενον he who is being shaken V-PPM/P-AMS |
RBT Hebrew Literal:
A Desolate Theatre
And these ones, those who are leading over, the Salvation began to speak to the Multitude around Favored, "What have you come out into the Desolate one to spectate? A reed-pen, he who is being rocked to and fro below a wind?Julia Smith Literal 1876 Translation:
And these going forth, Jesus began to say to the crowds concerning John, What went ye forth into the desert to see? A reed shaken by the wind?
And these going forth, Jesus began to say to the crowds concerning John, What went ye forth into the desert to see? A reed shaken by the wind?
LITV Translation:
But as these were going, Jesus began to say to the crowds about John, What did you go out into the wilderness to see? A reed being shaken with the wind?
But as these were going, Jesus began to say to the crowds about John, What did you go out into the wilderness to see? A reed being shaken with the wind?
ESV Translation:
As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?