Chapter 11
Matthew 11:28
Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1205
[list] Λογεῖον Perseus Deute Δεῦτε Come V-M-2P |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρός toward Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantes πάντες all Adj-VMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-VMP |
Strongs 2872
[list] Λογεῖον Perseus kopiōntes κοπιῶντες those who are straining V-PPA-VMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5412
[list] Λογεῖον Perseus pephortismenoi πεφορτισμένοι those who have been burdened V-RPM/P-VMP |
Strongs 2504
[list] Λογεῖον Perseus kagō κἀγὼ even myself PPro-N1S |
Strongs 373
[list] Λογεῖον Perseus anapausō ἀναπαύσω I will make cease V-FIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
RBT Hebrew Literal:
Come here, toward myself all the ones who are growing weary, and those who have been loaded, even I, myself, will make yourselves stop.

"White Washed Tomb."
Round and round...
....the theological merry-go-round
Round and round...
....the theological merry-go-round
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Come to me, all ye wearied and loaded, and I will cause you to rest.
Come to me, all ye wearied and loaded, and I will cause you to rest.
LITV Translation:
Come to Me, all those laboring and being burdened, and I will give you rest.
Come to Me, all those laboring and being burdened, and I will give you rest.
ESV Translation:
Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.
Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.