Skip to content
Ἦλθεν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων, καὶ λέγουσιν, Ἰδού, ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης, τελωνῶν φίλος καὶ ἁμαρτωλῶν. Καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ τῶν τέκνων αὐτῆς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēlthen
ἦλθεν
came
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
Strongs 2068  [list]
Λογεῖον
Perseus
esthiōn
ἐσθίων
he who is eating
V-PPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4095  [list]
Λογεῖον
Perseus
pinōn
πίνων
he who is drinking
V-PPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legousin
λέγουσιν
say
V-PIA-3P
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
Strongs 5314  [list]
Λογεῖον
Perseus
phagos
φάγος
a glutton
N-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3630  [list]
Λογεῖον
Perseus
oinopotēs
οἰνοπότης
a drunkard
N-NMS
Strongs 5057  [list]
Λογεῖον
Perseus
telōnōn
τελωνῶν
of tax collectors
N-GMP
Strongs 5384  [list]
Λογεῖον
Perseus
philos
φίλος
a friend
Adj-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 268  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartōlōn
ἁμαρτωλῶν
sinners
Adj-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1344  [list]
Λογεῖον
Perseus
edikaiōthē
ἐδικαιώθη
was justified
V-AIP-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 4678  [list]
Λογεῖον
Perseus
sophia
σοφία
wisdom
N-NFS
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GNP
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
RBT Hebrew Literal:
The Son of the Man came, he who is eating and he who is drinking, and they are saying, "Behold a man! A glutton and a wine-bibber, a friend of tax farmers and missers." And she was acquitted, the Wisdom, away from the Works of herself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man a glutton, and wine drinker, a friend of publicans and sinful; and wisdom has been justified from her children.
LITV Translation:
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold, a gluttonous man and a wine drinker, and a friend of tax collectors, and of sinners. And wisdom was justified by her children.
ESV Translation:
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is justified by her deeds.”

Footnotes