Skip to content
Οὗτος γάρ ἐστι περὶ οὗ γέγραπται, Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtos
οὗτός
This
DPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GMS
Strongs 1125  [list]
Λογεῖον
Perseus
gegraptai
γέγραπται
are written/drawn
V-RIM/P-3S
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
Strongs 649  [list]
Λογεῖον
Perseus
apostellō
ἀποστέλλω
am sending
V-PIA-1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 32  [list]
Λογεῖον
Perseus
angelon
ἄγγελόν
angel
N-AMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 4253  [list]
Λογεῖον
Perseus
pro
πρὸ
in front
Prep
Strongs 4383  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosōpou
προσώπου
face
N-GNS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hos
Ὃς
Whoever
RelPro-NMS
Strongs 2680  [list]
Λογεῖον
Perseus
kataskeuasei
κατασκευάσει
construct/arrange
V-FIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3598  [list]
Λογεῖον
Perseus
hodon
ὁδόν
road
N-AFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 1715  [list]
Λογεῖον
Perseus
emprosthen
ἔμπροσθέν
in front of/before
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
RBT Hebrew Literal:
Behold Myself!
He is this one around to whomever it has been written/drawn, "Behold myself!25 I am sending away the Angel of myself in front of the face of yourself, him who will equip the Road of yourself in front of yourself!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this is he for whom it was Written, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.
LITV Translation:
For this is the one about whom it has been written: "Behold, I send My messenger before Your face, who shall prepare Your way before You." Mal. 3:1
ESV Translation:
This is he of whom it is written, “‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’

Footnotes

25

The Hebrew הנני found in Malachi 3:1 quoted here is a compound of "behold" and the first person suffix ני- meaning "behold me" or "behold myself". This is confirmed by the Greek here, Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω "behold me, I am sending..."