Skip to content
Πορευόμενοι δὲ κηρύσσετε, λέγοντες ὅτι Ἤγγικεν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
poreuomenoi
πορευόμενοι
those who are leading across
V-PPM/P-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2784  [list]
Λογεῖον
kēryssete
κηρύσσετε
proclaim
V-PMA-2P
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
legontes
λέγοντες
those who say
V-PPA-NMP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1448  [list]
Λογεῖον
Ēngiken
Ἤγγικεν
Has drawn near
V-RIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 932  [list]
Λογεῖον
basileia
βασιλεία
queen/kingdom
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
ouranōn
οὐρανῶν
heavenly ones
N-GMP
RBT Translation:
And those who are ferrying across, proclaim, those who say that the Queen of the Heavenly ones has drawn near.
LITV Translation:
And going on, proclaim, saying, The kingdom of Heaven has drawn near.
ESV Translation:
And proclaim as you go, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’

Footnotes