Chapter 10
Matthew 10:34
Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν· οὐκ ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην, ἀλλὰ μάχαιραν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Mē Μὴ Not Adv |
Strongs 3543
[list] Λογεῖον nomisēte νομίσητε think V-ASA-2P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον hoti ὅτι that Conj |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον ēlthon ἦλθον I have come V-AIA-1S |
Strongs 906
[list] Λογεῖον balein βαλεῖν to cast V-ANA |
Strongs 1515
[list] Λογεῖον eirēnēn εἰρήνην peace N-AFS |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1093
[list] Λογεῖον gēn γῆν an earth N-AFS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ouk οὐκ not Adv |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον ēlthon ἦλθον I have come V-AIA-1S |
Strongs 906
[list] Λογεῖον balein βαλεῖν to cast V-ANA |
Strongs 1515
[list] Λογεῖον eirēnēn εἰρήνην peace N-AFS |
Strongs 235
[list] Λογεῖον alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 3162
[list] Λογεῖον machairan μάχαιραν dagger N-AFS |
RBT Translation:
I have come to divide asunder
Don't think that I have come to cast peace upon the Earth. I have not come to cast peace, but a dagger.LITV Translation:
Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace, but a sword.
Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace, but a sword.
ESV Translation:
“Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.
“Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.