Skip to content
Ὅστις δ᾽ ἂν ἀρνήσηταί με ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ἀρνήσομαι αὐτὸν κἀγὼ ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3748  [list]
Λογεῖον
hostis
ὅστις
anyone who
RelPro-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
d’
δ’
now
Conj
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
an
ἂν
-
Prtcl
Strongs 720  [list]
Λογεῖον
arnēsētai
ἀρνήσηταί
shall deny
V-ASM-3S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 1715  [list]
Λογεῖον
emprosthen
ἔμπροσθεν
in front of/before
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
Strongs 720  [list]
Λογεῖον
arnēsomai
ἀρνήσομαι
will deny
V-FIM-1S
Strongs 2504  [list]
Λογεῖον
kagō
κἀγὼ
even myself
PPro-N1S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1715  [list]
Λογεῖον
emprosthen
ἔμπροσθεν
in front of/before
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
ouranois
οὐρανοῖς
heavenly ones
N-DMP
RBT Translation:
But whoever should deny myself in front of the Men, I will deny, even myself, himself in front of the Father of myself, the one within the Heavenly ones.
LITV Translation:
But whoever denies Me before men, I also will deny him before My Father in Heaven.
ESV Translation:
but whoever denies me before men, I also will deny before my Father who is in heaven.

Footnotes