Chapter 10
Matthew 10:23
Ὅταν δὲ διώκωσιν ὑμᾶς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, φεύγετε εἰς τὴν ἄλλην· ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ τελέσητε τὰς πόλεις τοῦ Ἰσραήλ, ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3752
[list] Λογεῖον Hotan Ὅταν whenever Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 1377
[list] Λογεῖον diōkōsin διώκωσιν they run after V-PSA-3P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 4172
[list] Λογεῖον polei πόλει city N-DFS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον tautē ταύτῃ this DPro-DFS |
Strongs 5343
[list] Λογεῖον pheugete φεύγετε flee V-PMA-2P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 2087
[list] Λογεῖον heteran ἑτέραν another Adj-AFS |
Strongs 281
[list] Λογεῖον amēn ἀμὴν amen Heb |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον gar γὰρ for Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ou οὐ no Adv |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον mē μὴ not Adv |
Strongs 5055
[list] Λογεῖον telesēte τελέσητε you should complete V-ASA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tas τὰς the Art-AFP |
Strongs 4172
[list] Λογεῖον poleis πόλεις cities N-AFP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2474
[list] Λογεῖον Israēl Ἰσραὴλ of Israel N-GMS |
Strongs 2193
[list] Λογεῖον heōs ἕως until Conj |
Strongs 302
[list] Λογεῖον an ‹ἂν› - Prtcl |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον elthē ἔλθῃ he shall have come V-ASA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Huios Υἱὸς Son N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον anthrōpou ἀνθρώπου man N-GMS |
RBT Translation:
And whenever they chase after yourselves within the City, this one, flee into the Other one. For Amen I am saying to yourselves you will never complete the Cities of the God Straightened until the Son the of Man should come.
LITV Translation:
But when they persecute you in this city, flee to another. For truly I say to you, In no way will you have finished the cities of Israel until the Son of man comes.
But when they persecute you in this city, flee to another. For truly I say to you, In no way will you have finished the cities of Israel until the Son of man comes.
ESV Translation:
When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes.
When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes.