Skip to content
Παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον, καὶ πατὴρ τέκνον· καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς, καὶ θανατώσουσιν αὐτούς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3860  [list]
Λογεῖον
Paradōsei
Παραδώσει
Will deliver up
V-FIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
adelphos
ἀδελφὸς
brother
N-NMS
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
adelphon
ἀδελφὸν
brother
N-AMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2288  [list]
Λογεῖον
thanaton
θάνατον
death
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
patēr
πατὴρ
father
N-NMS
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
teknon
τέκνον
child
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1881  [list]
Λογεῖον
epanastēsontai
ἐπαναστήσονται
will rise up
V-FIM-3P
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
tekna
τέκνα
children
N-NNP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 1118  [list]
Λογεῖον
goneis
γονεῖς
parents
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2289  [list]
Λογεῖον
thanatōsousin
θανατώσουσιν
they will put to death
V-FIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
RBT Translation:
And so it was
And a brother will hand over a brother into death, also a father a child, and children will stand up upon begetters, and they will put to death themselves.
LITV Translation:
But brother will betray brother to death, and the father his child. And children will rise up against parents and will put them to death.
ESV Translation:
Brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death,

Footnotes