Skip to content
Παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον, καὶ πατὴρ τέκνον· καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς, καὶ θανατώσουσιν αὐτούς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3860  [list]
Λογεῖον
Perseus
Paradōsei
Παραδώσει
Will deliver up
V-FIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphos
ἀδελφὸς
brother
N-NMS
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphon
ἀδελφὸν
brother
N-AMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2288  [list]
Λογεῖον
Perseus
thanaton
θάνατον
death
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
patēr
πατὴρ
father
N-NMS
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
Perseus
teknon
τέκνον
child
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1881  [list]
Λογεῖον
Perseus
epanastēsontai
ἐπαναστήσονται
will rise up
V-FIM-3P
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
Perseus
tekna
τέκνα
children
N-NNP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 1118  [list]
Λογεῖον
Perseus
goneis
γονεῖς
begetters
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2289  [list]
Λογεῖον
Perseus
thanatōsousin
θανατώσουσιν
they will put to death
V-FIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
RBT Hebrew Literal:
ἐπανίστημι - rise in insurrection/revolt against
And a brother will hand over a brother into death, also a father a child, and children will stand up in revolt against begetters, and they will put to death themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And brother shall deliver up brother to death, and father child: and children shall rise up in revolt against parents, and kill them.
LITV Translation:
But brother will betray brother to death, and the father his child. And children will rise up against parents and will put them to death.
ESV Translation:
Brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death,

Footnotes