Chapter 10
Matthew 10:17
Προσέχετε δὲ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων· παραδώσουσι γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια, καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν μαστιγώσουσιν ὑμᾶς·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4337
[list] Λογεῖον Prosechete Προσέχετε Take heed V-PMA-2P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 575
[list] Λογεῖον apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 444
[list] Λογεῖον anthrōpōn ἀνθρώπων men N-GMP |
Strongs 3860
[list] Λογεῖον paradōsousin παραδώσουσιν will hand over V-FIA-3P |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον gar γὰρ for Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 4892
[list] Λογεῖον synedria συνέδρια courts N-ANP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tais ταῖς the Art-DFP |
Strongs 4864
[list] Λογεῖον synagōgais συναγωγαῖς congregations N-DFP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 3146
[list] Λογεῖον mastigōsousin μαστιγώσουσιν will flog V-FIA-3P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
RBT Translation:
But be on guard away from the Men, for they will hand over yourselves into the Sitting-Council, and within the Congregations of themselves will flog/scourge yourselves.
LITV Translation:
But beware of men. For they will betray you to sanhedrins, and they will flog you in their synagogues.
But beware of men. For they will betray you to sanhedrins, and they will flog you in their synagogues.
ESV Translation:
Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,