Skip to content
Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς πρόβατα ἐν μέσῳ λύκων· γίνεσθε οὖν φρόνιμοι ὡς οἱ ὄφεις, καὶ ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
Strongs 649  [list]
Λογεῖον
apostellō
ἀποστέλλω
am sending
V-PIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 4263  [list]
Λογεῖον
probata
πρόβατα
sheep
N-ANP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3319  [list]
Λογεῖον
mesō
μέσῳ
the middle
Adj-DNS
Strongs 3074  [list]
Λογεῖον
lykōn
λύκων
of wolves
N-GMP
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
ginesthe
γίνεσθε
become
V-PMM/P-2P
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 5429  [list]
Λογεῖον
phronimoi
φρόνιμοι
prudent/right mind
Adj-NMP
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 3789  [list]
Λογεῖον
opheis
ὄφεις
serpents
N-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 185  [list]
Λογεῖον
akeraioi
ἀκέραιοι
innocent
Adj-NMP
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hai
αἱ
the
Art-NFP
Strongs 4058  [list]
Λογεῖον
peristerai
περιστεραί
doves
N-NFP
RBT Translation:
Sheep within Wolves Clothing
Behold! Myself, I am sending away yourselves even as sheep within the middle of wolves, therefore become right-minded/prudent as the Serpents and unmixed/pure as the Doves.
Benjamin ("Son of the Right")

"Son/Builder of the Right is a wolf, he is tearing to pieces. In the Dawn he is eating a perpetual witness, and he is dividing the Dusk into plunder."

(Genesis 49:27 RBT)
LITV Translation:
Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore, be wise as serpents and harmless as doves.
ESV Translation:
“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.

Footnotes