Skip to content
Εἰσερχόμενοι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν, ἀσπάσασθε αὐτήν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
eiserchomenoi
εἰσερχόμενοι
those who are entering
V-PPM/P-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
Strongs 782  [list]
Λογεῖον
aspasasthe
ἀσπάσασθε
greet
V-AMM-2P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autēn
αὐτήν
herself
PPro-AF3S
RBT Translation:
And those who are going into the House, embrace herself.
LITV Translation:
But entering into the house, greet it;
ESV Translation:
As you enter the house, greet it.

Footnotes