Skip to content
Εἰς ἣν δ᾽ ἂν πόλιν ἢ κώμην εἰσέλθητε, ἐξετάσατε τίς ἐν αὐτῇ ἄξιός ἐστι· κἀκεῖ μείνατε, ἕως ἂν ἐξέλθητε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Eis
Εἰς
into
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hēn
ἣν
who/whosoever
RelPro-AFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
d’
δ’
now
Conj
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
an
ἂν
-
Prtcl
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
polin
πόλιν
city
N-AFS
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
ē

or
Conj
Strongs 2968  [list]
Λογεῖον
kōmēn
κώμην
village
N-AFS
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
eiselthēte
εἰσέλθητε
you might enter
V-ASA-2P
Strongs 1833  [list]
Λογεῖον
exetasate
ἐξετάσατε
inquire
V-AMA-2P
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
tis
τίς
who
IPro-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
Strongs 514  [list]
Λογεῖον
axios
ἄξιός
counterbalancing
Adj-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 2546  [list]
Λογεῖον
kakei
κἀκεῖ
and there
Conj
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
meinate
μείνατε
Abide
V-AMA-2P
Strongs 2193  [list]
Λογεῖον
heōs
ἕως
until
Conj
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
an
ἂν
-
Prtcl
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
exelthēte
ἐξέλθητε
you go out
V-ASA-2P
RBT Translation:
Into whatever city or village you might go in, examine closely who within herself is counterbalancing, and there remain, until you all go out.
LITV Translation:
And into whatever city or village you enter, search out who in it is worthy; and remain there until you go out.
ESV Translation:
And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it and stay there until you depart.

Footnotes