Skip to content
καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκε τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον· καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
eginōsken
ἐγίνωσκεν
was recognizing
V-IIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autēn
αὐτὴν
herself
PPro-AF3S
Strongs 2193  [list]
Λογεῖον
heōs
ἕως
until
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hou
οὗ
whose
RelPro-GMS
Strongs 5088  [list]
Λογεῖον
eteken
ἔτεκεν
had brought forth
V-AIA-3S
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
huion
υἱόν
a son
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2564  [list]
Λογεῖον
ekalesen
ἐκάλεσεν
called
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
onoma
ὄνομα
name
N-ANS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
RBT Translation:
And she was not recognizing herself until him whom she gave birth to, a son, and she summoned the name of himself, Salvation.
LITV Translation:
and did not know her until she bore her son, the First-born. And he called His name Jesus.
ESV Translation:
but knew her not until she had given birth to a son. And he called his name Jesus.

Footnotes