Matthew 1:24
Strongs 1453
[list] Λογεῖον Perseus Egertheis Ἐγερθεὶς he who has awakened V-APP-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2501
[list] Λογεῖον Perseus Iōsēph Ἰωσὴφ of Joseph N-NMS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 5258
[list] Λογεῖον Perseus hypnou ὕπνου sleep N-GMS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus epoiēsen ἐποίησεν He has made V-AIA-3S |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 4367
[list] Λογεῖον Perseus prosetaxen προσέταξεν assigned V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 32
[list] Λογεῖον Perseus angelos ἄγγελος angel N-NMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyriou Κυρίου Master N-GMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3880
[list] Λογεῖον Perseus parelaben παρέλαβεν he took/received from V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1135
[list] Λογεῖον Perseus gynaika γυναῖκα woman N-AFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
"Made, just as he Arranged to Self"
And the He Adds, he who has been woken up away from the Sleep, made just as he had arranged to himself,6b the Angel of a master, and he took in the Woman of himself.
And Joseph having awaked from sleep, did as the messenger of the Lord commanded him: 25And he took to himself his wife, and knew her not till she brought forth her first born son: and be called his name Jesus.
And being aroused from sleep, Joseph did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife,
When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him: he took his wife,
Footnotes
6b | את the Self The Greek word αὐτός (fem. αὐτή, neut. αὐτό) originally bore a sense of "self" or identity, and in certain contexts retains this meaning. While often used simply as a third-person pronoun ("he," "she," "it") in oblique cases, αὐτός can also function emphatically (e.g., ὁ αὐτός = “the very one,” αὐτὸς ὁ βασιλεύς = “the king himself”). In philosophical or poetic usage, particularly in Homer and Plato, the neuter form αὐτό may denote one’s true self, either the soul (Od. 11.602) or, conversely, the body (Il. 1.4), depending on context. It also appears in abstract references to essence, identity, or the very thing itself (τὸ αὐτό), as in expressions of intrinsic nature or reality (cf. Plato, Republic 362d: αὐτὸ ὃ μάλιστα ἔδει ῥηθῆναι – "the very thing that most needed to be said"). Thus, while αὐτός is not reflexive in the grammatical sense (cf. ἑαυτοῦ, "of oneself"), it does, especially in neuter form, preserve and express a conceptual sense of "Self" or "the same being", particularly in metaphysical or emphatic contexts. in ancient Greek, αὐτό—specifically the neuter singular form of αὐτός—is the only appropriate and attested lexical item to express the metaphysical concept of "the self", especially in Platonic and post-Platonic philosophical discourse.
(cf. LSJ αὐτός) |