Matthew 1:20
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Tauta Ταῦτα these ones DPro-ANP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 1760
[list] Λογεῖον enthymēthentos ἐνθυμηθέντος he who has pondered V-APP-GMS |
Strongs 2400
[list] Λογεῖον idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
Strongs 32
[list] Λογεῖον angelos ἄγγελος angel N-NMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Kyriou Κυρίου Master N-GMS |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον kat’ κατ’ down Prep |
Strongs 3677
[list] Λογεῖον onar ὄναρ a dream N-ANS |
Strongs 5316
[list] Λογεῖον ephanē ἐφάνη had appeared V-AIP-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 2501
[list] Λογεῖον Iōsēph Ἰωσὴφ Joseph N-VMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον huios υἱὸς son N-NMS |
Strongs 1138
[list] Λογεῖον Dauid Δαυίδ of David N-GMS |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον mē μὴ not Adv |
Strongs 5399
[list] Λογεῖον phobēthēs φοβηθῇς you should fear V-ASP-2S |
Strongs 3880
[list] Λογεῖον paralabein παραλαβεῖν to take/receive from V-ANA |
Strongs 3137
[list] Λογεῖον Marian Μαρίαν Mary N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1135
[list] Λογεῖον gynaika γυναῖκά wife N-AFS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον to τὸ the Art-NNS |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον gar γὰρ for Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autē αὐτῇ herself PPro-DF3S |
Strongs 1080
[list] Λογεῖον gennēthen γεννηθὲν that which has been conceived V-APP-NNS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον ek ἐκ from out Prep |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Pneumatos Πνεύματός Spirit N-GNS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 40
[list] Λογεῖον Hagiou Ἁγίου Holy one Adj-GNS |
"The one Within the Woman"
And he who has thought deeply over these ones [the branches] of himself, behold! an angel of a master, down to a dream became visible to himself, he who is speaking, "He Adds, son of Beloved, do not fear to take from Bitter-Rebel the Woman of yourself, for the one within herself, that which has been begotten from out of spirit, is holy!"5And as he was thinking about these things, behold, an angel of the Lord was seen by him in a dream, saying, Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife. For that in her is fathered by the Holy Spirit.
But as he considered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.
Footnotes
5 | The Woman Within The fact that τὸ (that which) and γεννηθὲν (that which is conceived/begotten) are in the neuter may be of no consequence. Perhaps the author mistakenly forgot to write these in the masculine him, to refer to Jesus. Or perhaps not. Strongs #G3880 παραλαμβάνω (paralambano), receive from, take from, receive something transmitted. This word can be tricky considering that the prepostion "from" is not necessary. When the verb παραλαμβάνω (paralambano) is used with a person, it typically signifies taking something from them rather than taking the person themselves. There is often an "object" and a "source" to specify what is being taken and from whom. In this case we have τὴν γυναῖκά σου "the woman of yourself" which is in the accusative. The translation "as your wife" is changing the clause and adding the word "as". Greek employs a more common word λαμβάνω (lambano) for "to take." See Logeion on paralambanó and lambano. |