Matthew 16:22
Footnote:
34 | This is historically one of the more brutally translated verses. Strongs Greek #G4355 προσλαμβάνω, to take to/for oneself, take in addition. (cf. Logeion προσλαμβάνω) Strongs Greek #G2008, verb ἐπιτιμάω has several meanings depending on the context:
The Ionian form of the verb is ἐπιτιμέω (e.g., Herodotus 4.43). The sense of "rebuke" is an "extension" and not the primary meaning (cf. Logeion ἐπιτιμᾶν)
The idea of Ἵλεώς as "God forbid/far be it" is made up. Further, applying this to the dative "to yourself" is ignorant at best. Strongs Greek #G2436 Ἵλεώς (híleōs) is an adjective meaning "propitious," "gracious," or "merciful," i.e. "God be Gracious." It is often used in prayers or supplications to deities/gods, indicating favorable conditions or seeking mercy. In classical texts, it denotes divine or personal favor. The word originates from ancient Greek religious practices where being "Ἵλεώς" meant being in a state of favor with the gods. (cf. Logeion ἵλαος)
|