Chapter 9
Mark 9:47
Καὶ ἐὰν ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζῃ σε, ἔκβαλε αὐτόν· καλόν σοί ἐστι μονόφθαλμον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmos ὀφθαλμός an eye N-NMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 4624
[list] Λογεῖον Perseus skandalizē σκανδαλίζῃ should be scandalized V-PSA-3S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus se σε for you PPro-A2S |
Strongs 1544
[list] Λογεῖον Perseus ekbale ἔκβαλε leave V-AMA-2S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
Strongs 2570
[list] Λογεῖον Perseus kalon καλόν [is] good Adj-NNS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus se σέ you PPro-A2S |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 3442
[list] Λογεῖον Perseus monophthalmon μονόφθαλμον with one eye Adj-AMS |
Strongs 1525
[list] Λογεῖον Perseus eiselthein εἰσελθεῖν to enter V-ANA |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 932
[list] Λογεῖον Perseus basileian βασιλείαν queen/kingdom N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 1417
[list] Λογεῖον Perseus dyo δύο two Adj-AMP |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmous ὀφθαλμοὺς eyes N-AMP |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echonta ἔχοντα he who is holding V-PPA-AMS |
Strongs 906
[list] Λογεῖον Perseus blēthēnai βληθῆναι to be cast V-ANP |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1067
[list] Λογεῖον Perseus geennan γέενναν Valley of Hell N-AFS |
RBT Translation:
μονόφθαλμον - Monocular
And if the Eye of yourself should scandalize yourself, throw himself out! It is better for yourself single-eyed to enter into the Queen of the God than him who is holding two eyes to be thrown into the Valley of Hell,Monocular.
LITV Translation:
And if your eye offends you, cast it out. For it is profitable for you to enter into the kingdom of God one-eyed, than having two eyes to be thrown into the Hell of fire,
And if your eye offends you, cast it out. For it is profitable for you to enter into the kingdom of God one-eyed, than having two eyes to be thrown into the Hell of fire,
ESV Translation:
And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell,
And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell,