Skip to content
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ, καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3699  [list]
Λογεῖον
Perseus
hopou
⧼ὅπου
where
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 4663  [list]
Λογεῖον
Perseus
skōlēx
σκώληξ
maggot
N-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 5053  [list]
Λογεῖον
Perseus
teleuta
τελευτᾷ
completes
V-PIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4442  [list]
Λογεῖον
Perseus
pyr
πῦρ
fire
N-NNS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 4570  [list]
Λογεῖον
Perseus
sbennytai
σβέννυται⧽
is quenched
V-PIP-3S
RBT Translation:
None
LITV Translation:
where their worm does not die, and the fire is not put out.
ESV Translation:
And if your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than with two hands to go to hell, to the unquenchable fire. And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell.

Footnotes