Chapter 9
Mark 9:33
Καὶ ἦλθεν εἰς Καπερναούμ· καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ γενόμενος ἐπηρώτα αὐτούς, Τί ἐν τῇ ὁδῷ πρὸς ἑαυτοὺς διελογίζεσθε;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus ēlthon ἦλθον have they come V-AIA-3P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 2584
[list] Λογεῖον Perseus Kapharnaoum Καφαρναούμ Capernaum N-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3614
[list] Λογεῖον Perseus oikia οἰκίᾳ house N-DFS |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genomenos γενόμενος he who has been having V-APM-NMS |
Strongs 1905
[list] Λογεῖον Perseus epērōta ἐπηρώτα He kept questioning V-IIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτούς themselves PPro-AM3P |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Ti Τί who IPro-ANS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3598
[list] Λογεῖον Perseus hodō ὁδῷ road N-DFS |
Strongs 1260
[list] Λογεῖον Perseus dielogizesthe διελογίζεσθε were you discussing V-IIM/P-2P |
RBT Translation:
And they came into Comfort Cover, and he who is becoming within the House was questioning themselves, What within the Road were you debating?
LITV Translation:
And they came to Capernaum. And having come into the house, He questioned them, What were you disputing to yourselves in the way?
And they came to Capernaum. And having come into the house, He questioned them, What were you disputing to yourselves in the way?
ESV Translation:
And they came to Capernaum. And when he was in the house he asked them, “What were you discussing on the way?”
And they came to Capernaum. And when he was in the house he asked them, “What were you discussing on the way?”