Skip to content
Οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα, καὶ ἐφοβοῦντο αὐτὸν ἐπερωτῆσαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 50  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēgnooun
ἠγνόουν
they understand not
V-IIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4487  [list]
Λογεῖον
Perseus
rhēma
ῥῆμα
saying
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5399  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephobounto
ἐφοβοῦντο
were afraid of
V-IIM/P-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1905  [list]
Λογεῖον
Perseus
eperōtēsai
ἐπερωτῆσαι
to question
V-ANA
RBT Translation:
And the ones were ignorant about the Saying, and they were afraid to question himself.
LITV Translation:
But they did not know the word, and feared to question Him.
ESV Translation:
But they did not understand the saying, and were afraid to ask him.

Footnotes