Skip to content
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν, εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
Touto
Τοῦτο
This
DPro-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 1085  [list]
Λογεῖον
Perseus
genos
γένος
offspring
N-NNS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
oudeni
οὐδενὶ
nothing
Adj-DNS
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynatai
δύναται
has power
V-PIM/P-3S
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exelthein
ἐξελθεῖν
to go out
V-ANA
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4335  [list]
Λογεῖον
Perseus
proseuchē
προσευχῇ
with fervent prayer
N-DFS
RBT Translation:
And he said to themselves, "The Race/Kind, this one, is not able go out in any way if not within a prayer!"
LITV Translation:
And He said to them, This kind can go out by nothing except by prayer and fasting.
ESV Translation:
And he said to them, “This kind cannot be driven out by anything but prayer.”

Footnotes