Skip to content
Καὶ ὅπου ἂν αὐτὸν καταλάβῃ, ῥήσσει αὐτόν· καὶ ἀφρίζει, καὶ τρίζει τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ, καὶ ξηραίνεται· καὶ εἶπον τοῖς μαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσι, καὶ οὐκ ἴσχυσαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 3699  [list]
Λογεῖον
Perseus
hopou
ὅπου
where
Adv
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2638  [list]
Λογεῖον
Perseus
katalabē
καταλάβῃ
should overtake
V-ASA-3S
Strongs 4486  [list]
Λογεῖον
Perseus
rhēssei
ῥήσσει
it throws down
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 875  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphrizei
ἀφρίζει
he foams
V-PIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5149  [list]
Λογεῖον
Perseus
trizei
τρίζει
gnashes
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3599  [list]
Λογεῖον
Perseus
odontas
ὀδόντας
teeth
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3583  [list]
Λογεῖον
Perseus
xērainetai
ξηραίνεται
is withering away
V-PIM/P-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipa
εἶπα
said
V-AIA-1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3101  [list]
Λογεῖον
Perseus
mathētais
μαθηταῖς
learners
N-DMP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auto
αὐτὸ
self
PPro-AN3S
Strongs 1544  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekbalōsin
ἐκβάλωσιν
they might cast out
V-ASA-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 2480  [list]
Λογεῖον
Perseus
ischysan
ἴσχυσαν
they were able
V-AIA-3P
RBT Hebrew Literal:
"Learners of Yourself" Have no Power
And wherever he seizes himself he is breaking himself, and foaming, and he makes shriek the Teeth, and he is withering away! And I spoke to the Learners of yourself so that they might cast out self, and they did not have strength!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And wherever he overtakes him, he rends him: and he foams, and gnashes his teeth, and he is dried up: and I spake to thy disciples that they might cast him out; and they could not.
LITV Translation:
And wherever it seizes him, it dashes him; and he foams and gnashes his teeth. And he wastes away. And I told Your disciples, that they might expel it. And they were not able.
ESV Translation:
And whenever it seizes him, it throws him down, and he foams and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast it out, and they were not able.”

Footnotes