Chapter 9
Mark 9:17
Καὶ ἀποκριθεὶς εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπε, Διδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρός σε, ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus apekrithē ἀπεκρίθη separated V-AIP-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον Perseus heis εἷς one Adj-NMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3793
[list] Λογεῖον Perseus ochlou ὄχλου Multitude N-GMS |
Strongs 1320
[list] Λογεῖον Perseus Didaskale Διδάσκαλε Teacher N-VMS |
Strongs 5342
[list] Λογεῖον Perseus ēnenka ἤνεγκα I brought V-AIA-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Perseus huion υἱόν a son N-AMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus se σέ you PPro-A2S |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echonta ἔχοντα he who is holding V-PPA-AMS |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus pneuma πνεῦμα spirit N-ANS |
Strongs 216
[list] Λογεῖον Perseus alalon ἄλαλον Mute Adj-ANS |
RBT Translation:
And one separated to himself from out of the Multitude, "Teacher, I carried the Son of myself toward yourself, he who is holding a mute spirit.
LITV Translation:
And one answered out of the crowd, saying, Teacher, I brought my son to You, having a dumb spirit.
And one answered out of the crowd, saying, Teacher, I brought my son to You, having a dumb spirit.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.