Skip to content
Καὶ εἶχον ἰχθύδια ὀλίγα· καὶ εὐλογήσας εἶπε παραθεῖναι καὶ αὐτά.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
eichon
εἶχον*
they had
V-IIA-3P
Strongs 2485  [list]
Λογεῖον
Perseus
ichthydia
ἰχθύδια
small fish
N-ANP
Strongs 3641  [list]
Λογεῖον
Perseus
oliga
ὀλίγα
a few
Adj-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2127  [list]
Λογεῖον
Perseus
eulogēsas
εὐλογήσας
he who has blessed
V-APA-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
Strongs 3908  [list]
Λογεῖον
Perseus
paratithenai
παρατιθέναι
to set beside
V-PNA
RBT Hebrew Literal:
And they were holding little fish, a few, and he who has blessed themselves said to set these ones close beside also.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they had a few little fishes: and having praised, he spake to set them also before.
LITV Translation:
And they had a few fish. And blessing, He said for these also to be served.
ESV Translation:
And they had a few small fish. And having blessed them, he said that these also should be set before them.

Footnotes