Skip to content
καὶ παρρησίᾳ τὸν λόγον ἐλάλει. Καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾷν αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 3954  [list]
Λογεῖον
Perseus
parrēsia
παρρησίᾳ
freely/openly
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
Perseus
logon
λόγον
word
N-AMS
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
elalei
ἐλάλει
it was chattering
V-IIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4355  [list]
Λογεῖον
Perseus
proslabomenos
προσλαβόμενος
he who has taken to
V-APM-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 4074  [list]
Λογεῖον
Perseus
Petros
Πέτρος
Small Stone
N-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ērxato
ἤρξατο
he began
V-AIM-3S
Strongs 2008  [list]
Λογεῖον
Perseus
epitiman
ἐπιτιμᾶν
to bestow honor
V-PNA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
RBT Translation:
And with a bold confidence he was chirping the Word, and he who has taken to himself, the Small Stone, he started to bestow value to himself.
LITV Translation:
And He spoke the word openly. And taking Him aside, Peter began to rebuke Him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes