Chapter 8
Mark 8:3
καὶ ἐὰν ἀπολύσω αὐτοὺς νήστεις εἰς οἶκον αὐτῶν, ἐκλυθήσονται ἐν τῇ ὁδῷ· τινὲς γὰρ αὐτῶν μακρόθεν ἥκουσι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 630
[list] Λογεῖον Perseus apolysō ἀπολύσω I should release V-ASA-1S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 3523
[list] Λογεῖον Perseus nēsteis νήστεις hungry Adj-AMP |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3624
[list] Λογεῖον Perseus oikon οἶκον house N-AMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 1590
[list] Λογεῖον Perseus eklythēsontai ἐκλυθήσονται they will let go V-FIP-3P |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3598
[list] Λογεῖον Perseus hodō ὁδῷ road N-DFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καί and Conj |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tines τινες certain IPro-NMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3113
[list] Λογεῖον Perseus makrothen μακρόθεν from afar Adv |
Strongs 2240
[list] Λογεῖον Perseus hēkasin ἥκασιν* are come V-RIA-3P |
RBT Hebrew Literal:
And if I should hurl themselves away hungry into a household of themselves they will dissolve within the Road, and some of themselves from far away have arrived!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if I loose them fasting to their house, they will be relaxed in the way: for some of them have come from far.
And if I loose them fasting to their house, they will be relaxed in the way: for some of them have come from far.
LITV Translation:
And if I send them away fasting to their house, they will faint in the way, for some of them come from afar.
And if I send them away fasting to their house, they will faint in the way, for some of them come from afar.
ESV Translation:
And if I send them away hungry to their homes, they will faint on the way. And some of them have come from far away.”
And if I send them away hungry to their homes, they will faint on the way. And some of them have come from far away.”