Skip to content
Καὶ ἔρχεται εἰς Βηθσαϊδάν. Καὶ φέρουσιν αὐτῷ τυφλόν, καὶ παρακαλοῦσιν αὐτὸν ἵνα αὐτοῦ ἅψηται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchontai
ἔρχονται
are coming
V-PIM/P-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 966  [list]
Λογεῖον
Perseus
Bēthsaidan
Βηθσαϊδάν
Bethsaida
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 5342  [list]
Λογεῖον
Perseus
pherousin
φέρουσιν
bring
V-PIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 5185  [list]
Λογεῖον
Perseus
typhlon
τυφλὸν
blind
Adj-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3870  [list]
Λογεῖον
Perseus
parakalousin
παρακαλοῦσιν
implore
V-PIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 680  [list]
Λογεῖον
Perseus
hapsētai
ἅψηται
might attach/fasten to
V-ASM-3S
RBT Translation:
And they are coming into House of Hunt, And they are carrying/conducting to himself a smoke-blind one, and they are summoning himself close by so that he might attach to himself.
LITV Translation:
And He came to Bethsaida. And they carried a blind one to Him, and begged Him that He would touch him.
ESV Translation:
And they came to Bethsaida. And some people brought to him a blind man and begged him to touch him.

Footnotes