Skip to content
Καὶ διεστέλλετο αὐτοῖς, λέγων, Ὁρᾶτε, βλέπετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ τῆς ζύμης Ἡρῴδου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 1291  [list]
Λογεῖον
Perseus
diestelleto
διεστέλλετο
He was setting apart
V-IIM-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legōn
λέγων
he who is saying
V-PPA-NMS
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
Horate
Ὁρᾶτε
See that
V-PMA-2P
Strongs 991  [list]
Λογεῖον
Perseus
blepete
βλέπετε
Watch
V-PMA-2P
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2219  [list]
Λογεῖον
Perseus
zymēs
ζύμης
leaven
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaiōn
Φαρισαίων
Separatists
N-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2219  [list]
Λογεῖον
Perseus
zymēs
ζύμης
leaven
N-GFS
Strongs 2264  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hērōdou
Ἡρῴδου
of Herod
N-GMS
RBT Translation:
And he was setting apart to themselves, he who is saying, "See that you watch away from the Leaven of the Separatists and the Leaven of Son of a Hero.
LITV Translation:
And He charged them, saying, See! Beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
ESV Translation:
And he cautioned them, saying, “Watch out; beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.”

Footnotes