Skip to content
Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους, καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ᾽ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1950  [list]
Λογεῖον
Perseus
epelathonto
ἐπελάθοντο
they forgot
V-AIM-3P
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
labein
λαβεῖν
to take hold
V-ANA
Strongs 740  [list]
Λογεῖον
Perseus
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
Strongs 740  [list]
Λογεῖον
Perseus
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
eichon
εἶχον
they had
V-IIA-3P
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meth’
μεθ’
in company with
Prep
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heautōn
ἑαυτῶν
themselves
RefPro-GM3P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 4143  [list]
Λογεῖον
Perseus
ploiō
πλοίῳ
a ship
N-DNS
RBT Hebrew Literal:
And they forgot to take hold of bread loaves, and except for one loaf, they were not holding in company with their own selves within the Ship.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they forgot to take loaves, and had not but one loaf with them in the ship.
LITV Translation:
And the disciples forgot to take loaves. And they did not have any with them, except one loaf in the boat.
ESV Translation:
Now they had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.

Footnotes