Skip to content
Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους, καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ᾽ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1950  [list]
Λογεῖον
Perseus
epelathonto
ἐπελάθοντο
they forgot
V-AIM-3P
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
labein
λαβεῖν
to take hold
V-ANA
Strongs 740  [list]
Λογεῖον
Perseus
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
Strongs 740  [list]
Λογεῖον
Perseus
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
eichon
εἶχον
they had
V-IIA-3P
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meth’
μεθ’
in company with
Prep
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heautōn
ἑαυτῶν
themselves
RefPro-GM3P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 4143  [list]
Λογεῖον
Perseus
ploiō
πλοίῳ
a ship
N-DNS
RBT Translation:
And they forgot to take hold of bread loaves, and except for one loaf, they were not holding in company with their own selves within the Ship.
LITV Translation:
And the disciples forgot to take loaves. And they did not have any with them, except one loaf in the boat.
ESV Translation:
Now they had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.

Footnotes