Chapter 3
Mark 3:4
Καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἔξεστι τοῖς σάββασιν ἀγαθοποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι; Ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι; Οἱ δὲ ἐσιώπων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 1832
[list] Λογεῖον Perseus Exestin Ἔξεστιν Is it lawful V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DNP |
Strongs 4521
[list] Λογεῖον Perseus sabbasin σάββασιν Sabbaths N-DNP |
Strongs 15
[list] Λογεῖον Perseus agathon¦poiēsai ἀγαθὸν¦ποιῆσαι to do good V-ANA |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 2554
[list] Λογεῖον Perseus kakopoiēsai κακοποιῆσαι to evil-make V-ANA |
Strongs 5590
[list] Λογεῖον Perseus psychēn ψυχὴν soul-life N-AFS |
Strongs 4982
[list] Λογεῖον Perseus sōsai σῶσαι to save V-ANA |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 615
[list] Λογεῖον Perseus apokteinai ἀποκτεῖναι to kill away V-ANA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Hoi Οἱ the Art-NMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 4623
[list] Λογεῖον Perseus esiōpōn ἐσιώπων they were silent V-IIA-3P |
RBT Hebrew Literal:
And he is speaking to themselves, "Is it allowed on the Cessations to good-make or to evil-make, to save a soul-life, or to kill off?"9 And the ones, they were silent.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he says to them, Is it lawful in the sabbaths to do good, or to do evil? to save a soul, or to kill? And they were silent.
And he says to them, Is it lawful in the sabbaths to do good, or to do evil? to save a soul, or to kill? And they were silent.
LITV Translation:
And He said to them, Is it lawful to do good on the sabbaths, or to do evil? To save a soul, or to kill? But they were silent.
And He said to them, Is it lawful to do good on the sabbaths, or to do evil? To save a soul, or to kill? But they were silent.
ESV Translation:
And he said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to kill?” But they were silent.
And he said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to kill?” But they were silent.
Footnotes
9 | Greek ἀγαθὸν ποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι ἀγαθὸν ποιῆσαι being originally separate words "a good to make" (not a compound word) vs. the compound word κακοποιῆσαι "to do evil/harm" |