Skip to content
Καὶ περιβλεψάμενος κύκλῳ τοὺς περὶ αὐτὸν καθημένους, λέγει, Ἴδε, ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4017  [list]
Λογεῖον
Perseus
periblepsamenos
περιβλεψάμενος
he who, having looked around
V-APM-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2945  [list]
Λογεῖον
Perseus
kyklō
κύκλῳ
circle/ring
Adv
Strongs 2521  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathēmenous
καθημένους
those who are sitting
V-PPM/P-AMP
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ide
Ἴδε
Behold
V-AMA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 3384  [list]
Λογεῖον
Perseus
mētēr
μήτηρ
mother
N-NFS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-NMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
RBT Hebrew Literal:
θέλημα - Divine Will, Desire, Pleasure
And he who looked all around at the ones who are sitting down in a ring around himself, is saying, "Behold! the Mother of myself and the Brothers of myself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having looked round upon those sitting round about him, he says, Behold my mother and my brethren! 35For whoever should do the will of God, he is my brother, and my sister, and mother.
LITV Translation:
And having looked around on those sitting around Him in a circle, He said, Behold, My mother and My brothers!
ESV Translation:
And looking about at those who sat around him, he said, “Here are my mother and my brothers!

Footnotes