Chapter 3
Mark 3:27
Οὐδεὶς δύναται τὰ σκεύη τοῦ ἰσχυροῦ, εἰσελθὼν εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ, διαρπάσαι, ἐὰν μὴ πρῶτον τὸν ἰσχυρὸν δήσῃ, καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσῃ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus all’ ἀλλ’ but Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 1410
[list] Λογεῖον Perseus dynatai δύναται ⇔ has power V-PIM/P-3S |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 3614
[list] Λογεῖον Perseus oikian οἰκίαν house N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2478
[list] Λογεῖον Perseus ischyrou ἰσχυροῦ strong man Adj-GMS |
Strongs 1525
[list] Λογεῖον Perseus eiselthōn εἰσελθὼν he who has entered V-APA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 4632
[list] Λογεῖον Perseus skeuē σκεύη utensils/implements N-ANP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 1283
[list] Λογεῖον Perseus diarpasai διαρπάσαι to plunder V-ANA |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 4412
[list] Λογεῖον Perseus prōton πρῶτον first Adv-S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2478
[list] Λογεῖον Perseus ischyron ἰσχυρὸν mighty Adj-AMS |
Strongs 1210
[list] Λογεῖον Perseus dēsē δήσῃ he binds V-ASA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5119
[list] Λογεῖον Perseus tote τότε at that time Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 3614
[list] Λογεῖον Perseus oikian οἰκίαν house N-AFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 1283
[list] Λογεῖον Perseus diarpasei διαρπάσει he will plunder V-FIA-3S |
RBT Translation:
Like a Thief in the Night
But rather no one who has entered into the House of the Mighty One is able to snatch away the vessels of himself, if not first he should chain the Mighty One, and at that time he will snatch away the House of himself!LITV Translation:
No one is able in any way to plunder the goods of the strong one, entering into his house, unless he first tie up the strong one; and then he will plunder his house.
No one is able in any way to plunder the goods of the strong one, entering into his house, unless he first tie up the strong one; and then he will plunder his house.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.