Skip to content
Οὐδεὶς δύναται τὰ σκεύη τοῦ ἰσχυροῦ, εἰσελθὼν εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ, διαρπάσαι, ἐὰν μὴ πρῶτον τὸν ἰσχυρὸν δήσῃ, καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσῃ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynatai
δύναται ⇔
has power
V-PIM/P-3S
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2478  [list]
Λογεῖον
Perseus
ischyrou
ἰσχυροῦ
strong man
Adj-GMS
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiselthōn
εἰσελθὼν
he who has entered
V-APA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 4632  [list]
Λογεῖον
Perseus
skeuē
σκεύη
utensils/implements
N-ANP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1283  [list]
Λογεῖον
Perseus
diarpasai
διαρπάσαι
to plunder
V-ANA
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 4412  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2478  [list]
Λογεῖον
Perseus
ischyron
ἰσχυρὸν
mighty
Adj-AMS
Strongs 1210  [list]
Λογεῖον
Perseus
dēsē
δήσῃ
he binds
V-ASA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Perseus
tote
τότε
at that time
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1283  [list]
Λογεῖον
Perseus
diarpasei
διαρπάσει
he will plunder
V-FIA-3S
RBT Translation:
Like a Thief in the Night
But rather no one who has entered into the House of the Mighty One is able to snatch away the vessels of himself, if not first he should chain the Mighty One, and at that time he will snatch away the House of himself!
LITV Translation:
No one is able in any way to plunder the goods of the strong one, entering into his house, unless he first tie up the strong one; and then he will plunder his house.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes