Chapter 3
Mark 3:2
Καὶ παρετήρουν αὐτὸν εἰ τοῖς σάββασι θεραπεύσει αὐτόν, ἵνα κατηγορήσωσιν αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 3906
[list] Λογεῖον Perseus paretēroun παρετήρουν they were watching V-IIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DNP |
Strongs 4521
[list] Λογεῖον Perseus sabbasin σάββασιν Sabbaths N-DNP |
Strongs 2323
[list] Λογεῖον Perseus therapeusei θεραπεύσει He will treat V-FIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 2723
[list] Λογεῖον Perseus katēgorēsōsin κατηγορήσωσιν they might accuse V-ASA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Translation:
The Watchers, Ensuring He doesn't Treat Himself
And they were watching himself carefully, if on the Inner-Cessations he will treat himself so that they might accuse-down/speak against himself.ἐξηραμμένην - she who has dried up/withered away, wasted away, pined away
LITV Translation:
And they watched Him, whether He will heal him on the sabbaths, that they might accuse Him.
And they watched Him, whether He will heal him on the sabbaths, that they might accuse Him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.