Skip to content
Πολλοὺς γὰρ ἐθεράπευσεν, ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ, ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται, ὅσοι εἶχον μάστιγας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
pollous
πολλοὺς
many
Adj-AMP
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 2323  [list]
Λογεῖον
Perseus
etherapeusen
ἐθεράπευσεν
had treated
V-AIA-3S
Strongs 5620  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōste
ὥστε
so as for
Conj
Strongs 1968  [list]
Λογεῖον
Perseus
epipiptein
ἐπιπίπτειν
to press upon
V-PNA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 680  [list]
Λογεῖον
Perseus
hapsōntai
ἅψωνται
they might touch
V-ASM-3P
Strongs 3745  [list]
Λογεῖον
Perseus
hosoi
ὅσοι
as many as
RelPro-NMP
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
eichon
εἶχον
they had
V-IIA-3P
Strongs 3148  [list]
Λογεῖον
Perseus
mastigas
μάστιγας
diseases
N-AFP
RBT Translation:
For he treated multitudinous so as to fall upon himself, so that they might cling to himself, as many as were holding diseases.
LITV Translation:
For He healed many, so that they fell on Him, that they might touch Him, as many as had plagues.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes