Skip to content
Σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασι ταῦτα παρακολουθήσει· ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσι· γλώσσαις λαλήσουσι καιναῖς·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4592  [list]
Λογεῖον
Perseus
sēmeia
σημεῖα
signs
N-NNP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteusasin
πιστεύσασιν
those who have trusted
V-APA-DMP
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-NNP
Strongs 5023  [list]
Λογεῖον
Perseus
parakolouthēsei
παρακολουθήσει
will accompany
V-FIA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
Perseus
onomati
ὀνόματί
name
N-DNS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 1140  [list]
Λογεῖον
Perseus
daimonia
δαιμόνια
divinities
N-ANP
Strongs 1544  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekbalousin
ἐκβαλοῦσιν
they will cast out
V-FIA-3P
Strongs 1100  [list]
Λογεῖον
Perseus
glōssais
γλώσσαις
tongues
N-DFP
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
lalēsousin
λαλήσουσιν
they will chatter
V-FIA-3P
Strongs 2537  [list]
Λογεῖον
Perseus
kainais
καιναῖς
new
Adj-DFP
RBT Translation:
None
LITV Translation:
And signs will follow to those believing these things: they will cast out demons in My name; they will speak new languages;
ESV Translation:
And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues;

Footnotes