Chapter 15
Mark 15:39
Ἰδὼν δὲ ὁ κεντυρίων ὁ παρεστηκὼς ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ ὅτι οὕτω κράξας ἐξέπνευσεν, εἶπεν, Ἀληθῶς ὁ ἄνθρωπος οὗτος υἱὸς ἦν Θεοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus Idōn Ἰδὼν he who has perceived V-APA-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2760
[list] Λογεῖον Perseus kentyriōn κεντυρίων centurion N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3936
[list] Λογεῖον Perseus parestēkōs παρεστηκὼς he who has stood by V-RPA-NMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ex ἐξ from out Prep |
Strongs 1727
[list] Λογεῖον Perseus enantias ἐναντίας contrary Adj-GFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3779
[list] Λογεῖον Perseus houtōs οὕτως thus Adv |
Strongs 1606
[list] Λογεῖον Perseus exepneusen ἐξέπνευσεν he breathed out V-AIA-3S |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 230
[list] Λογεῖον Perseus Alēthōs Ἀληθῶς Truly Adv |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus houtos οὗτος this one DPro-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Perseus Huios Υἱὸς Son N-NMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
"And he breathed into the dual nostrils of himself a Breath..."
And the Captain of a Hundred ("Centurion"), he who has perceived, the one who has stood ready from out of an opposite of himself, that he breathed out in this way, he said, "Truly this one, the Man, he was a son of God!"Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the centurion, standing over against him, having seen that having so cried out he expired, said, Truly this man was the Son- of God.
And the centurion, standing over against him, having seen that having so cried out he expired, said, Truly this man was the Son- of God.
LITV Translation:
And standing off across from Him, seeing that He had cried out so, and He expired, the centurion said, Truly, this Man was Son of God.
And standing off across from Him, seeing that He had cried out so, and He expired, the centurion said, Truly, this Man was Son of God.
ESV Translation:
And when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
And when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”