Skip to content
Καὶ τῇ ὥρᾳ τῇ ἐνάτῃ ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ, λέγων, Ἐλωΐ, Ἐλωΐ, λιμὰ σαβαχθανί; Ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενον, Ὁ Θεός μου, ὁ Θεός μου, εἰς τί με ἐγκατέλιπες;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 1766  [list]
Λογεῖον
Perseus
enatē
ἐνάτῃ
ninth
Adj-DFS
Strongs 5610  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōra
ὥρᾳ
hour
N-DFS
Strongs 994  [list]
Λογεῖον
Perseus
eboēsen
ἐβόησεν
he called out
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 5456  [list]
Λογεῖον
Perseus
phōnē
φωνῇ
a voice
N-DFS
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
Perseus
megalē
μεγάλῃ
mega
Adj-DFS
Strongs 1682  [list]
Λογεῖον
Perseus
Elōi
Ἐλωῒ
Eloi
N-VMS
Strongs 1682  [list]
Λογεῖον
Perseus
Elōi
Ἐλωῒ
Eloi
N-VMS
Strongs 2982  [list]
Λογεῖον
Perseus
lema
λεμὰ*
lema
Adv
Strongs 4518  [list]
Λογεῖον
Perseus
sabachthani
σαβαχθάνι*
sabachthani
V-AIA-2S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
he is
V-PIA-3S
Strongs 3177  [list]
Λογεῖον
Perseus
methermēneuomenon
μεθερμηνευόμενον
that which is being translated
V-PPM/P-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-VMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεός
God
N-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-VMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεός
God
N-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 1459  [list]
Λογεῖον
Perseus
enkatelipes
ἐγκατέλιπές
have You forsaken
V-AIA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
RBT Hebrew Literal:
אלהי אלהי Elohai Elohai!
And on the Ninth Hour the Salvation war-cried in a mega voice, "Mighty Ones, Mighty Ones! Why have you abandoned myself?" That which is being translated, "the God of myself, the God of myself, into who have you abandoned myself?"37
Mighty Ones! Mighty Ones!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And at the ninth hour Jesus cried with a great voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, for what hast thou forsaken me?
LITV Translation:
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? (Which being translated is, "My God, My God, why did You forsake Me?") Psa. 22:1; 69:21
ESV Translation:
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?”

Footnotes

37

Let the Dragon Roar

The Greek Ἐλωῒ elói used here is different from that used in Matthew 27:46 where we read the transliterated Eli אלי. This form used in Mark 15:34 is a transliteration of אלהי which is a plural construct of אל El. (See Strong's Hebrew #430 elohim "mighty ones" and the shortened plural construct elohay used nearly 400 times.) Also note #426 elah "mighty oak."

The Greek βοάω (“to shout, cry aloud”) is employed in classical texts to denote the act of issuing a loud, vigorous cry—often in a martial or communal context. For example, in Homer’s Iliad we find ὀξὺ βοήσας (“shouting sharply”; Il. 17.89), and in the Odyssey ὅσσον τε γέγωνε βοήσας (“shouting mightily”; Od. 6.294), both of which evoke the intense war cry of a warrior. This sense is further attested in passages such as πᾶσα γὰρ πόλις βοᾷ (“for the whole city shouts”; Aeschylus, lyr. 1106), ὡς δράκων βοάει (“as a dragon roars”; Idylls of Theocritus 381), and ὁ δῆμος ἐβόησεν (“the people shouted”; Polybius 41.19, cf. Charito 1.1 and IG 12(9).906). And thus these examples demonstrate that the verb can describe both the shouts of a single individual and the collective acclamations typical of battle or public assemblies.

The Greek εἰς does not mean "why." Far from it. It is the preposition for "into" but scholars sure did their best to try to make it into a "why."

 
 

in

preposition: in, to, at, into, unto, for, upon, on
pronoun: one