Chapter 15
Mark 15:29
Καὶ οἱ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτόν, κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν, καὶ λέγοντες, Οὐά, ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οἰκοδομῶν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 3899
[list] Λογεῖον Perseus paraporeuomenoi παραπορευόμενοι those who are being passed by V-PPM/P-NMP |
Strongs 987
[list] Λογεῖον Perseus eblasphēmoun ἐβλασφήμουν were railing at V-IIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 2795
[list] Λογεῖον Perseus kinountes κινοῦντες those who are shaking V-PPA-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tas τὰς the Art-AFP |
Strongs 2776
[list] Λογεῖον Perseus kephalas κεφαλὰς heads N-AFP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legontes λέγοντες those who say V-PPA-NMP |
Strongs 3758
[list] Λογεῖον Perseus Oua Οὐὰ Aha I |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-VMS |
Strongs 2647
[list] Λογεῖον Perseus katalyōn καταλύων he who is destroying V-PPA-VMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3485
[list] Λογεῖον Perseus naon ναὸν temple N-AMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3618
[list] Λογεῖον Perseus oikodomōn οἰκοδομῶν he who is building V-PPA-VMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 5140
[list] Λογεῖον Perseus trisin τρισὶν three Adj-DFP |
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmerais ἡμέραις days N-DFP |
RBT Hebrew Literal:
And the ones who are traveling beside were blaspheming himself, those who are moving the Heads of themselves and those who are saying, "Oh! the one who is unloosing the Temple and he who is house-building within three days,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they going by blasphemed him, shaking their heads, and saying, Ah, thou loosing the temple, and building in three days,
And they going by blasphemed him, shaking their heads, and saying, Ah, thou loosing the temple, and building in three days,
LITV Translation:
And those passing by blasphemed Him, shaking their heads, and saying, Aha! You razing the temple, and in three days building it ,
And those passing by blasphemed Him, shaking their heads, and saying, Aha! You razing the temple, and in three days building it ,
ESV Translation:
And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days,
And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days,