Skip to content
Καὶ φέρουσιν αὐτὸν ἐπὶ Γολγοθᾶ τόπον, ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενον Κρανίου Τόπος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 5342  [list]
Λογεῖον
Perseus
pherousin
φέρουσιν
bring
V-PIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 1115  [list]
Λογεῖον
Perseus
Golgothan
Γολγοθᾶν
Golgotha
N-AFS
Strongs 5117  [list]
Λογεῖον
Perseus
topon
τόπον
a place
N-AMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 3177  [list]
Λογεῖον
Perseus
methermēneuomenon
μεθερμηνευόμενον*
that which is being translated
V-PPM/P-NNS
Strongs 2898  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kraniou
Κρανίου
of the Skull
N-GNS
Strongs 5117  [list]
Λογεῖον
Perseus
topos
τόπος
place
N-NMS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they bring him to the place Golgotha, which is, interpreted, The place of a skull.
LITV Translation:
And they brought Him to Golgotha Place, which translated is Place of a Skull.
ESV Translation:
And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull).

Footnotes