Chapter 15
Mark 15:21
Καὶ ἀγγαρεύουσι παράγοντά τινα Σίμωνα Κυρηναῖον, ἐρχόμενον ἀπ᾽ ἀγροῦ, τὸν πατέρα Ἀλεξάνδρου καὶ Ῥούφου, ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 29
[list] Λογεῖον Perseus angareuousin ἀγγαρεύουσιν they compel V-PIA-3P |
Strongs 3855
[list] Λογεῖον Perseus paragonta παράγοντά he who is passing by V-PPA-AMS |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tina τινα some things IPro-AMS |
Strongs 4613
[list] Λογεῖον Perseus Simōna Σίμωνα Hearing N-AMS |
Strongs 2956
[list] Λογεῖον Perseus Kyrēnaion Κυρηναῖον of Cyrene N-AMS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchomenon ἐρχόμενον he who is coming V-PPM/P-AMS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus ap’ ἀπ’ away from Prep |
Strongs 68
[list] Λογεῖον Perseus agrou ἀγροῦ a field N-GMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus patera πατέρα a father N-AMS |
Strongs 223
[list] Λογεῖον Perseus Alexandrou Ἀλεξάνδρου Defender of Men (Alexander) N-GMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4504
[list] Λογεῖον Perseus Rhouphou Ῥούφου Rufus N-GMS |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 142
[list] Λογεῖον Perseus arē ἄρῃ He might lift up V-ASA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 4716
[list] Λογεῖον Perseus stauron σταυρὸν stake N-AMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Hebrew Literal:
And they are pressing into service anyone who is passing by, Hearing of Cyrene,35 he who is coming away from a field, the Father of Defender of Men ("Alexander") and Red-Haired ("Rufus"), so that he might lift up the stake of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they constrain a certain Simon, a Cyrenian, passing by, coming from the field, the father of Alexander and Rufus, that he might take up his cross.
And they constrain a certain Simon, a Cyrenian, passing by, coming from the field, the father of Alexander and Rufus, that he might take up his cross.
LITV Translation:
And they forced one passing by, Simon, a Cyrenian, coming from a field, the father of Alexander and Rufus, that he might carry His cross.
And they forced one passing by, Simon, a Cyrenian, coming from a field, the father of Alexander and Rufus, that he might carry His cross.
ESV Translation:
And they compelled a passerby, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross.
And they compelled a passerby, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross.
Footnotes
35 |
Cyrene in Greek mythology is a nymph known for her beauty and hunting skills, who was abducted by Apollo and taken to North Africa. The city of Cyrene, founded by Apollo in her honor, reflects her significance in Greek mythology and the cultural impact of her story. |