Skip to content
Καὶ εὐθέως ἐπὶ τὸ πρωῒ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων, καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν τῷ Πιλάτῳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 2112  [list]
Λογεῖον
Perseus
euthys
εὐθὺς
straightly
Adv
Strongs 4404  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōi
πρωῒ
dawn
Adv
Strongs 4824  [list]
Λογεῖον
Perseus
symboulion
συμβούλιον
a counsel
N-ANS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēsantes
ποιήσαντες*
those who have formed
V-APA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
Perseus
archiereis
ἀρχιερεῖς
as high priests
N-NMP
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 4245  [list]
Λογεῖον
Perseus
presbyterōn
πρεσβυτέρων
elders
Adj-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1122  [list]
Λογεῖον
Perseus
grammateōn
γραμματέων
scholars
N-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3650  [list]
Λογεῖον
Perseus
holon
ὅλον
entirely
Adj-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 4892  [list]
Λογεῖον
Perseus
synedrion
συνέδριον
council
N-NNS
Strongs 1210  [list]
Λογεῖον
Perseus
dēsantes
δήσαντες
those who have bound
V-APA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
Strongs 667  [list]
Λογεῖον
Perseus
apēnenkan
ἀπήνεγκαν
they led [Him] away
V-AIA-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3860  [list]
Λογεῖον
Perseus
paredōkan
παρέδωκαν
have given up
V-AIA-3P
Strongs 4091  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pilatō
Πιλάτῳ
to Pilate
N-DMS
RBT Hebrew Literal:
And immediately, in early morning, those who have made an advisory council, the High Priests in company with the Elders and scholars, and the Entire Council, those who have chained up the Salvation, they carried off and handed over to Javelin ("Pilate").
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And quickly the chief priests having made counsel with the more ancient and scribes and the whole council, having bound Jesus, led away, and delivered to Pilate.
LITV Translation:
And immediately in the morning, the chief priests with the elders and scribes and all the sanhedrin forming a council, binding Jesus, they led Him away and delivered Him to Pilate.
ESV Translation:
And as soon as it was morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council. And they bound Jesus and led him away and delivered him over to Pilate.

Footnotes