Skip to content
Ὃ ἔσχεν αὕτη ἐποίησε· προέλαβε μυρίσαι μου τὸ σῶμα εἰς τὸν ἐνταφιασμόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-ANS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
eschen
ἔσχεν
he had
V-AIA-3S
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
epoiēsen
ἐποίησεν
He has made
V-AIA-3S
Strongs 4301  [list]
Λογεῖον
Perseus
proelaben
προέλαβεν
She came beforehand
V-AIA-3S
Strongs 3462  [list]
Λογεῖον
Perseus
myrisai
μυρίσαι
to anoint
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4983  [list]
Λογεῖον
Perseus
sōma
σῶμά
body
N-ANS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 1780  [list]
Λογεῖον
Perseus
entaphiasmon
ἐνταφιασμόν
burial
N-AMS
RBT Hebrew Literal:
That which she held, she has made. She came ahead of time to rub with ointment the Body of myself, into the Burial.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And what she had, she has done: she has undertaken beforehand to perfume my body for the burial.
LITV Translation:
What this one held, she did. She took beforehand to anoint My body for the burial.
ESV Translation:
She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.

Footnotes