Chapter 14
Mark 14:60
Καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς μέσον ἐπηρώτησε τὸν Ἰησοῦν, λέγων, Οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; Τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 450
[list] Λογεῖον Perseus anastas ἀναστὰς he who has risen V-APA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 749
[list] Λογεῖον Perseus archiereus ἀρχιερεὺς high priest N-NMS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3319
[list] Λογεῖον Perseus meson μέσον middle Adj-ANS |
Strongs 1905
[list] Λογεῖον Perseus epērōtēsen ἐπηρώτησεν asked V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsoun Ἰησοῦν Salvation N-AMS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus Ouk Οὐκ not Adv |
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus apokrinē ἀποκρίνῃ you separate V-PIM/P-2S |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus ouden οὐδέν In nothing Adj-ANS |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus ti τί who IPro-ANS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus houtoi οὗτοί These DPro-NMP |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 2649
[list] Λογεῖον Perseus katamartyrousin καταμαρτυροῦσιν testify against V-PIA-3P |
RBT Hebrew Literal:
And he who has stood up, the High Priest, into the middle, he questioned the Salvation, he who is saying, "Do you not separate anything? What do these ones testify against yourself?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the chief priest having risen up in the midst, asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what these testify against thee.
And the chief priest having risen up in the midst, asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what these testify against thee.
LITV Translation:
And standing in the middle, the high priest questioned Jesus, saying, Do you not answer? Nothing? What do these testify against you?
And standing in the middle, the high priest questioned Jesus, saying, Do you not answer? Nothing? What do these testify against you?
ESV Translation:
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”