Skip to content
Καὶ εἷς τις νεανίσκος ἠκολούθησεν αὐτῷ, περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ. Καὶ κρατοῦσιν αὐτὸν οἱ νεανίσκοι·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3495  [list]
Λογεῖον
Perseus
neaniskos
νεανίσκος
[a] young man
N-NMS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 4870  [list]
Λογεῖον
Perseus
synēkolouthei
συνηκολούθει
was following
V-IIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 4016  [list]
Λογεῖον
Perseus
peribeblēmenos
περιβεβλημένος
he who has been cast around with
V-RPM/P-NMS
Strongs 4616  [list]
Λογεῖον
Perseus
sindona
σινδόνα
a linen cloth
N-AFS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 1131  [list]
Λογεῖον
Perseus
gymnou
γυμνοῦ
[his] naked [body]
Adj-GNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2902  [list]
Λογεῖον
Perseus
kratousin
κρατοῦσιν
they took power
V-PIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Hebrew Literal:
And a certain youth was accompanying himself, he who has been thrown around in a linen cloth on a naked one, they also took power over himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And one certain young man followed him, having cast a garment of fine linen over his nakedness; and the young men seized him:
LITV Translation:
And one, a certain young man, was following Him, having thrown a linen cloth about his naked body . And the young men seized him.
ESV Translation:
And a young man followed him, with nothing but a linen cloth about his body. And they seized him,

Footnotes