Skip to content
Καὶ ὑποστρέψας εὗρεν αὐτοὺς πάλιν καθεύδοντας· ἦσαν γὰρ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν βεβαρημένοι, καὶ οὐκ ᾔδεισαν τί αὐτῷ ἀποκριθῶσι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3825  [list]
Λογεῖον
Perseus
palin
πάλιν
back
Adv
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
elthōn
ἐλθὼν
he who has come
V-APA-NMS
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heuren
εὗρεν
he found
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 2518  [list]
Λογεῖον
Perseus
katheudontas
καθεύδοντας
those who are sleeping
V-PPA-AMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 3788  [list]
Λογεῖον
Perseus
ophthalmoi
ὀφθαλμοὶ
the eyes
N-NMP
Strongs 2599  [list]
Λογεῖον
Perseus
katabarynomenoi
καταβαρυνόμενοι
those who are being weighed
V-PPM/P-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1492  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēdeisan
ᾔδεισαν
did see
V-LIA-3P
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Perseus
apokrithōsin
ἀποκριθῶσιν
they should separate
V-ASP-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
RBT Hebrew Literal:
And he who has come backward, he found themselves, those who are sleeping, for the eyes of themselves were those who are being weighed down, and they had not seen what they should separate to himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having turned back, he found them again sleeping, (for their eyes were loaded,) and they knew not what they might answer him.
LITV Translation:
And returning, He found them sleeping again, for their eyes were heavy. And they did not know what to answer Him.
ESV Translation:
And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.

Footnotes