Skip to content
Καὶ αὐτὸς ὑμῖν δείξει ἀνώγεον μέγα ἐστρωμένον ἕτοιμον· ἐκεῖ ἑτοιμάσατε ἡμῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 1166  [list]
Λογεῖον
Perseus
deixei
δείξει
He will display
V-FIA-3S
Strongs 508  [list]
Λογεῖον
Perseus
anagaion
ἀνάγαιον
an upper room
N-ANS
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
Perseus
mega
μέγα
mega
Adj-ANS
Strongs 4766  [list]
Λογεῖον
Perseus
estrōmenon
ἐστρωμένον
that which has been furnished
V-RPM/P-ANS
Strongs 2092  [list]
Λογεῖον
Perseus
hetoimon
ἕτοιμον
[and] ready
Adj-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
Strongs 2090  [list]
Λογεῖον
Perseus
hetoimasate
ἑτοιμάσατε
prepare
V-AMA-2P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmin
ἡμῖν
ourselves
PPro-D1P
RBT Hebrew Literal:
ἀνά-γαῖα - Above the Earth/Ground
And he, himself will bring to light to yourselves a mega Above Earth that which has been spread over, ready at hand, and there prepare for ourselves."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will shew you a great apartment spread, ready: there prepare for us.
LITV Translation:
And he will show you a large upper room, having been spread and made ready. Prepare for us there.
ESV Translation:
And he will show you a large upper room furnished and ready; there prepare for us.”

Footnotes