Skip to content
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀποκριθεὶς αὐτοῖς ἤρξατο λέγειν, Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ērxato
ἤρξατο
he began
V-AIM-3S
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legein
λέγειν
to say
V-PNA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 991  [list]
Λογεῖον
Perseus
Blepete
Βλέπετε
Take heed
V-PMA-2P
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μή
not
Adv
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 4105  [list]
Λογεῖον
Perseus
planēsē
πλανήσῃ
he should make wander
V-ASA-3S
RBT Hebrew Literal:
And the Salvation started to speak to themselves, "Watch out that not anyone of yourselves should wander.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus having answered began to say to them, See ye lest any should lead you astray:
LITV Translation:
And answering, Jesus began to say to them, Be careful that no one lead you astray.
ESV Translation:
And Jesus began to say to them, “See that no one leads you astray.

Footnotes