Skip to content
Εἰπὲ ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται; Καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ πάντα ταῦτα συντελεῖσθαι;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eipon
Εἰπὸν
Tell
V-AMA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmin
ἡμῖν
ourselves
PPro-D1P
Strongs 4219  [list]
Λογεῖον
Perseus
pote
πότε
when
Conj
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-NNP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 4592  [list]
Λογεῖον
Perseus
sēmeion
σημεῖον
sign
N-NNS
Strongs 3752  [list]
Λογεῖον
Perseus
hotan
ὅταν
when
Conj
Strongs 3195  [list]
Λογεῖον
Perseus
mellē
μέλλῃ
he is destined
V-PSA-3S
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-NNP
Strongs 4931  [list]
Λογεῖον
Perseus
synteleisthai
συντελεῖσθαι
to be completed
V-PNM/P
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-NNP
RBT Hebrew Literal:
"Tell ourselves when these things will be, and what is the Sign when these ones are about to all be finished together?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Say to us, when shall be these things? and what the sign when all these be about to be finished?
LITV Translation:
Tell us when these things shall be? And what is the sign when all these things are about to be done?
ESV Translation:
“Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?”

Footnotes