Chapter 13
Mark 13:19
Ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι θλίψις, οἵα οὐ γέγονε τοιαύτη ἀπ᾽ ἀρχῆς κτίσεως ἧς ἔκτισεν ὁ Θεὸς ἕως τοῦ νῦν, καὶ οὐ μὴ γένηται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus esontai ἔσονται will be V-FIM-3P |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hai αἱ the Art-NFP |
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmerai ἡμέραι days N-NFP |
Strongs 1565
[list] Λογεῖον Perseus ekeinai ἐκεῖναι that one DPro-NFP |
Strongs 2347
[list] Λογεῖον Perseus thlipsis θλῖψις pressing N-NFS |
Strongs 3634
[list] Λογεῖον Perseus hoia οἵα such as RelPro-NFS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus gegonen γέγονεν has become V-RIA-3S |
Strongs 5108
[list] Λογεῖον Perseus toiautē τοιαύτη such DPro-NFS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus ap’ ἀπ’ away from Prep |
Strongs 746
[list] Λογεῖον Perseus archēs ἀρχῆς origin N-GFS |
Strongs 2937
[list] Λογεῖον Perseus ktiseōs κτίσεως founding N-GFS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hēn ἣν who/whosoever RelPro-AFS |
Strongs 2936
[list] Λογεῖον Perseus ektisen ἔκτισεν built V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theos Θεὸς God N-NMS |
Strongs 2193
[list] Λογεῖον Perseus heōs ἕως until Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3568
[list] Λογεῖον Perseus nyn νῦν now Adv |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genētai γένηται might become V-ASM-3S |
RBT Hebrew Literal:
For the Days will be, those ones, a pressure of such a kind as has not become away from an origin of a founding, whosoever the God built until the , and should never become!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For those days shall be pressure, such as there has not been from beginning of creation which God created till now, and should not be.
For those days shall be pressure, such as there has not been from beginning of creation which God created till now, and should not be.
LITV Translation:
for there will be affliction in those days, such as has not been the like from the beginning of creation which God created until now, and never will be.
for there will be affliction in those days, such as has not been the like from the beginning of creation which God created until now, and never will be.
ESV Translation:
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be.
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be.